2025 Peace and Joy
2025 Peace and Joy
________________
💾 艺术家简历 Sherwin J. Wang
名字:Sherwin J. Wang
出生地:1969年11月,中国南京
现居地:美国加州洛杉矶县
创作媒材:数字绘画,丙烯,油彩,纸上综合媒材
教育背景
淮阴师范学院美术教育专业
·2004年 正式毕业于中国西南师范大学美术学院油画研究生班
·1991 , B.A. in Art Education, Huaiyin Normal College, Jiangsu, China
·2004 , Postgraduate Oil Painting Program, Southwest China Normal University
创作经历
2004 – 2009:从于艺术创作 (中国·云南)
2009 – 2014:艺术教育及创作 (中国·上海)
2015 – 至今:独立艺术创作,风格逐渐由具象转向非具象与属灵极简抽象表达
展览纪录
EUPHONY 双人聚展
2019年4月20日 – 5月20日,MOLI ART GALLERY (美国洛杉矶)DISCOVER · ABSTRACT 个展
2019年8月10日 – 9月10日,MOLI ART GALLERY (美国洛杉矶)
作品主题
作品以极简抽象为语言,关注救罪、平安、信仰、属灵恩典的视觉表达,创作灵感来自圣经默想,强调灵光的临到与非具象的启示性形式。
1. 创作思路 Creative Intention
这是一幅充满动感与节奏的方形画作,采用了高饱和的色彩对比:鲜明的橙红、明亮的洋红,与深邃的蓝形成张力。画面如同在风中摇曳的花丛,又像是心灵深处喷涌而出的赞美。这种热烈、毫无保留的用色与笔触,是一种从内而外的释放——如同属灵生命中的自由与喜乐无法隐藏,必定流露。
This square composition bursts with dynamic rhythm and saturated contrasts—vivid orange-reds and radiant magentas clashing joyfully against a deep, contemplative blue. The brushwork evokes windswept blossoms or spontaneous praise erupting from the soul. The exuberance and abandon of the marks mirror a spiritual freedom that refuses to stay hidden—it must flow forth in joy.
这幅作品以方形画布为载体,运用平涂与笔刷交错的方式,构建出一片色彩热烈、节奏奔放的“喜乐之野”。洋红与橙色的交织带出跳跃的生命感,蓝天背景则如敬拜中展开的属天帷幕。创作灵感源于一种属灵的感动:在最平凡的日常之地,因信仰的光照而焕发出无以言喻的平安与喜乐。
This square-format piece portrays a field of vibrant rejoicing through interwoven strokes of magenta and orange, bursting with rhythmic energy. The deep blue sky evokes a heavenly covering, like a tabernacle opened in worship. The inspiration arose from a spiritual insight: even the most ordinary place becomes radiant when illuminated by divine peace and joy.
2. 属灵解读 Spiritual Reflection
本作象征着一种属灵的觉醒与自由:属神的生命不再被束缚,而是如花开放,在圣灵中尽情欢腾。那片蓝色如同天的蔚蓝,笼罩着地上如火焰般的生命,预表天与地的和谐,人与神的交通。这幅画邀请观者进入属灵的赞美,感受那“心中有歌”的美好状态。
This work symbolizes spiritual awakening and liberation. The Spirit-filled life blooms like a field of fire-drenched flowers, dancing unrestrained in divine joy. The expansive blue above suggests the covering of Heaven, embracing a field aflame with life—a harmony between Heaven and Earth, between humanity and God. The painting invites viewers into a posture of praise, echoing the beauty of “a song in the heart.”
《平安喜乐 #030》象征信徒在恩典中欢腾,如诗篇中所说:“祂使旷野变为水泉之地。”作品中橙色象征复活与神的应许,粉红代表神柔和的安慰与喜乐,而那片深蓝的天幕则是神信实的遮盖。整体画面预表出一种敬拜者在灵中所进入的“圣所之野”,在其中,自由、喜乐、平安如泉涌流出。
"PEACE AND JOY #030" symbolizes the believer rejoicing in grace—like the Psalmist declares, “He turned the wilderness into pools of water.” The orange represents resurrection and divine promises; the pink conveys the tender joy and comfort of God; the deep blue sky signifies His faithful covering. Together, the piece evokes a vision of a spiritual "field of worship" where peace, joy, and freedom flow like living waters.
🎨 1. 创作思路(Artist’s Concept)
This piece is a contemplative visual expression born from stillness and praise. In this work, I explore the saturation of spiritual joy—not through recognizable forms, but through the intensity of light and the rhythm of repetition.
By layering strokes of orange, gold, and warm crimson, I allow the viewer to dwell within a field of holy warmth. Each mark becomes a silent syllable of worship, pointing not outward but inward—toward divine presence.
这幅作品源自于一种内里的安静与赞美。
我不追求具象,而是透过色彩的饱和、节奏的重叠、光的层次来传达属灵的喜乐。
我所画的不是某种“事物”,而是一种“状态”:
一片属天的暖光,让观看者如置身神的同在中,静静地得安息。每一道笔触都像是无声的祷告,在画面中被反复地颂唱。
✨ 2. 属灵解读(Spiritual Reflection)
This painting symbolizes the unshakable peace and overflowing joy that come from abiding in Christ.
The warmth of orange and the boldness of red represent not chaos, but the passionate assurance of divine acceptance.
The repetition of form and motion mirrors the continual worship in the Spirit—never ceasing, never fading.This is not a landscape of earth, but of the heart made new.
此画象征着那从与基督同住中生出的平安与喜乐,那是世界不能夺去的安稳。
看似炽烈的色彩,并非喧嚣混乱,而是代表被神接纳的热情与坚定。
那一笔一划的重复,仿佛圣灵里持续不断的敬拜,像火焰的舌头,又像圣殿里昼夜不停的赞美。
这不是一幅描绘“自然”的图像,而是一幅呈现“属灵内室”的景象。
————————————————
《平安喜乐 #35-2025》
属灵解读(中文)
这是一幅在烈焰中跳跃的画,却没有焦灼,有的只是喜乐被点燃的张力。
上方明亮的橙黄色,如炽热的恩典扑面而来,那是从神而来的喜乐,不是暂时的兴奋,而是圣灵果子在心里真实的燃烧。
我们在基督里所得的喜乐,不是建立在环境之上,而是内在生命的流动,是“你们虽然没有见过祂,却是爱祂,如今虽不得看见,却因信祂就有说不出来、满有荣光的大喜乐。”
下方的紫色温柔如静水,形成强烈却不冲突的对比。它像是心灵已得的安息,是从争战中得胜之后的安宁,是主所赐的“我的平安,不像世人所赐的”。
在这烈焰之上的喜乐之中,你的心仍可安然躺卧,因为祂与我们同在。
Spiritual Reflection (English)
This piece blazes with vivid joy—not a consuming fire, but a radiant one.
The top bursts forth with glowing orange and golden light, as if joy itself is pouring down from heaven—not as passing emotion, but as the fruit of the Spirit alive in us.
The joy we receive in Christ does not depend on our circumstances.
As the Scripture says: “Though you have not seen Him, you love Him; and though you do not see Him now, you believe in Him and rejoice with joy inexpressible and full of glory.”
Below, the soft lavender field brings a counterbalance of peace. It resembles the still waters of a soul at rest—a peace not given by the world, but by Christ Himself: “My peace I give to you, not as the world gives.”
1. 创作灵感思路 · Creative Inspiration
这幅作品在强烈的暖色调中展开,橙红、亮黄、柔粉交织跳跃,如同火焰中升腾的喜乐与光明。左上区域的跳动块面似在舞动,而画面右下则铺展出温和律动的平面节奏。整体构图由自由向秩序推进,传达一种在内心深处涌现出的安稳与愉悦。
The composition bursts with warmth—radiant orange, bright yellow, and soft pink shimmer across the surface like flames of joy. The upper left is alive with motion, while the lower right resolves into layered harmony. The interplay of chaos and calm reflects a transition from spontaneity to quiet order—an inner journey toward anchored peace.
2. 作品属灵解读 · Spiritual Reflection
这幅画是内心属天安息的写照。当属灵的眼光转离风暴,看向那位为我们死而复活的主时,心灵就能在纷乱世界中得享真正的平安与喜乐。画中的火热色调并非代表躁动,而是一种燃烧的信心,一种从神而来的光照,将人从内里点亮。
This piece embodies a vision of heavenly rest. When the spiritual eye turns from the storm to the risen Lord, peace and joy rise like firelight within. The vibrant hues do not speak of unrest, but of a burning faith—of divine illumination that radiates from within and brings stillness to the soul.
(创作灵感)这幅作品诞生于一个清晨的安静时刻,当阳光尚未穿透乌云,却在天际留下粉橘与金黄的预兆。画面由下而上,暗绿的地面象征属世的沉重,渐渐过渡到鲜活的绿色与充满希望的暖色天光,正如在苦难中仰望天上荣耀的盼望。
This work was inspired by a quiet morning when the sky began to glow with pink and golden tones before the sun broke through the clouds. The deep green at the bottom represents earthly heaviness, gradually shifting to vibrant greens and luminous sky colors above—symbolizing a spiritual journey from heaviness to hope, from sorrow to joy.
——————————
(属灵解读)这是一幅关于仰望的画:深处地面的我们,常身处幽暗之地,但“你们要思念上面的事,不要思念地上的事。”(歌罗西书3:2)——绿色之丘象征我们心灵的升起,而天际的暖光正是基督荣耀的显现。整幅画呼应诗篇121:1:“我要向山举目,我的帮助从何而来?我的帮助从造天地的耶和华而来。”
This painting speaks of lifting our eyes. We often dwell in the dark valleys of life, yet we are called to “set [our] minds on things above, not on earthly things” (Colossians 3:2). The rise of the green hill symbolizes the soul’s upward turning, and the glowing sky evokes the glory of Christ’s presence. It resonates with Psalm 121:1–2: “I lift up my eyes to the mountains—where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth.”
🖼 《平安喜乐 #060 - 2025》
✨ 属灵解读(中文)
《平安喜乐》并不张扬,却充满力量。
画面底部的深蓝与紫色,像是一种安静的深处,是灵魂得安息的所在。不是表面的热闹,而是一种从里面生出的平稳和稳妥,如腓立比书中说:“神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。”
而橙黄如光的上半部,仿佛是从天而来的喜乐,在沉静中迸发。那不是短暂的情绪,而是因信而来的力量,是经历主同在后,自心底生出的温暖和盼望。
平安,是在风浪中仍能安睡;喜乐,是在困苦中依然感恩。
这幅作品不是解释什么,而是邀请你走进那份不被世界理解,却真实存在的属天安息。
✨ Spiritual Reflection (English)
Peace & Joy speaks not with noise, but with depth.
The lower half, in deep blues and purples, reflects a calm stillness—a spiritual quiet where the soul finds rest. Not the absence of struggle, but a peace that “surpasses all understanding,” as written in Philippians, guarding hearts in Christ Jesus.
Above, the golden orange light breaks through—joy that is not shallow or fleeting, but one born of faith. It feels like warmth from heaven, quiet yet radiant, a reminder that God’s presence brings strength even in stillness.
Peace is being able to rest in the storm. Joy is choosing gratitude in hardship.
This painting is not to explain, but to invite—to the kind of heavenly rest the world cannot understand, but the Spirit makes real.
1. 创作灵感思路 · Creative Inspiration
本作采用绿色与橘红色的互补对比,在松散块面中构建出一种柔和却张力十足的画面关系。绿色部分仿佛是林间被光照透的叶面,内里含有蓝与黄的微妙过渡;而画面底部橘红处则像秋火、如土如焰,安静燃烧。整体给人以自然、呼吸感强烈的印象,仿佛是在阳光与大地之间,被平安与盼望轻轻包围。
This work explores a vivid yet gentle tension between complementary hues—luminous greens interwoven with glowing orange-reds. The green evokes a canopy of translucent leaves touched by light, while the red-orange base feels like a quiet fire, a landscape of warmth and grounded energy. The result is a sense of breath and balance, as though standing between light and earth, embraced by peace and quiet hope.
2. 作品属灵解读 · Spiritual Reflection
属灵的生命旅程常常如这幅画所示——我们在“绿意”中得着新生,在“火焰”中经历更新。绿色象征着复活的生命、圣灵的更新与成长;而橘红则如炼净的火、基督的爱在患难中显得真实。这幅画如诗篇中所言:“你使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。”——平安与喜乐并非来自外在环境的安稳,而是内里有主同行的确据。
The spiritual path often mirrors this painting—renewal in the green, refinement in the fire. Green speaks of resurrection life, the Spirit’s growth; orange-red of refining love and trials that burn away the dross. As Psalm 23 says: “He makes me lie down in green pastures, He leads me beside still waters.” Peace and joy come not from the absence of trial, but from the presence of the Shepherd within.
创作思路(Creative Inspiration)
这幅作品以耀眼的金黄与深邃的绿色构成画面主调,色彩自下而上递进,由暖转静,象征从恩典的光照进入属灵生命的深处。画面下方的跳动黄光如麦田般丰盛,是从神而来的祝福与供应;中段逐渐过渡为柔和的绿色,展现生命的成长与更新;顶部深绿层层推进,仿佛进入了一个属天的静谧之境。
The painting unfolds in a radiant dialogue between brilliant yellows and rich greens. The golden tones evoke an abundant field, symbolizing divine provision and joy, while the deepening greens reflect spiritual growth and inner renewal. The composition moves from illumination to depth, suggesting a journey from grace into divine intimacy.
属灵解读(Spiritual Reflection)
就如诗篇23篇所说:“祂使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。”——这幅画展现了平安的源头不是环境的宁静,而是内里被主安慰与滋养后的“知足与满足”。在基督里,平安与喜乐不再是对未来的期盼,而是已经得着的真实体验,哪怕外面仍有动荡,内心却有来自天上的喜乐与稳妥。
"He makes me lie down in green pastures, He leads me beside quiet waters" (Psalm 23). This piece portrays that true peace is not found in outward calm, but in the soul being nourished and comforted by the Lord. In Christ, peace and joy are not distant hopes, but present realities—secure, abundant, and unshaken by worldly storms.
1. 创作灵感思路 | Creative Inspiration
这一幅作品诞生于晨祷之后的静默时刻。当内心全然安息于主的同在中,我开始用色彩回应那无法言说的平安与喜乐。画面上部由一簇簇微光构成,如同晨光中朦胧闪烁的属天花环,浮动在紫红与玫粉的交织中。下方的深色区域则象征内室中的安静与深邃。整幅画是一个从喧嚣归入安息的视觉旅程。
This piece emerged from a moment of silent prayer. As my heart rested fully in the presence of the Lord, colors began to flow as a response to the unspeakable peace and joy within. The upper portion of the painting is composed of soft, glowing clusters, like heavenly garlands shimmering in the morning light, interwoven with magentas and violets. The lower part, shaded in deeper tones, evokes a quiet, sacred interior. The entire composition is a visual journey from noise into divine rest.
2. 作品属灵解读 | Spiritual Interpretation
《平安与喜乐》系列中,这幅作品象征着“在主里喜乐常常”的实际经历(参腓立比书4:4)。明亮柔和的光团仿佛是圣灵的果子,从心灵深处绽放出来,而深紫色的底层则代表我们被隐藏在基督里的生命(西3:3)。这是一幅关于属灵丰盛的抽象默观图像,是一个被恩典充满、并因信进入安息的人所看见的异象。
In the Peace and Joy series, this piece symbolizes the lived experience of “Rejoice in the Lord always” (Philippians 4:4). The soft luminous orbs resemble the fruit of the Spirit blooming from the depths of one’s soul, while the deep purple base signifies our hidden life in Christ (Colossians 3:3). It is an abstract contemplative image of spiritual abundance—a vision seen by one who walks in grace and enters rest through faith.
Comments
Post a Comment